私たちのサービスの紹介
Designvia Japanは、日本各地のプロダクトデザイナー、工房、地域ブランドの皆さまに向けて、「言語」「ブランディング」「国際発信」の観点から多面的なサポートを行っています。
(1)製品デザイナー・工芸・地域特産ブランド向け
翻訳支援者/海外PRアドバイザーとしての伴走支援
- 英語・中国語でのブランドストーリー構築
- 海外市場向けブランド紹介・コンセプト文・商品紹介文・カタログの翻訳・リライト
- 英語ピッチ・提案資料・ブランドガイドの英文指導
- 国際展示会や海外販売サイト向けの多言語コンテンツ制作
- 受賞歴や素材背景などをふまえた「製品の物語」再編集・翻訳
📌 特におすすめ:
JAPANブランドアワード受賞商品などに対する海外発信用リライト支援
(2)地方工房・工芸団体との協働
地域の文化を海外に届ける表現開発
- 工芸技法や素材の特性を活かした多言語キャッチコピー制作
- 工房紹介・産地ストーリーの英語・中国語化
- 海外バイヤーやプレスが共感しやすい語調への編集サポート
📌 導入実績例:
町工場の海外PR冊子、地域クラフトフェア出展向け英文資料など
(3)製品デザイナー・クラフト作家向け 英語研修
“自分の作品を、英語で伝える力”を育てる実践講座
- 海外展覧会出展に向けたポートフォリオ&作品紹介の英語表現
- 自己紹介・コンセプトステートメントの英文指導
- 小規模グループまたは1対1での丁寧な指導形式
📌 よくある目的:
NY NOWなどの出展前準備、Red Dot・IF・グッドデザイン賞・アジアデザイン賞等のエントリー対策
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Designvia Japanでは、
- 商品や素材の背景にある物語や価値観を丁寧に言語化
- ターゲット市場の文化的な文脈・語感に合った表現へ調整
- ブランドのトーン&パーソナリティを反映した翻訳+編集
を一貫して行うことで、単なる翻訳ではなく、ブランドの想いと、顧客と相手の感性をつなぐ橋を築くことが、私たちの仕事です。私たちは、ブランド・文化・デザインの国際的な背景を持ち、そして何より、デザインという営みを支えることへの情熱があります。
貴社のグローバル発信に、ささやかながらも確かな力となれましたら幸いです。
=========================================================